Летний сон
( Франция)
SONGE D’ETE
Lorsque la nuit m’emporte au rivage des reves,
Ou s’effeuille ton corps sous la beaute des cieux,
L’eclat de ton sourire est comme un or precieux,
Que vient cueillir l’amour au sable blond des greves.
Aux murmures de l’onde, ou dorment les fonds clairs,
Scintille dans tes yeux le reflet des etoiles,
Quand sur les flots dansants, au loin, voguent les voiles,
Et frissonne ta peau sous le souffle de l’air.
A l’heure vaporeuse, ou l’aube frole l’ombre,
S’eteignent les elans de nos secrets desirs.
Je garde le parfum d’un vivant souvenir,
Lorsque dansait la houle, au flanc des vagues sombres.
Jean-Pierre Michel
Когда ночь увлекает меня на берег мечты,
Где твой силуэт скользит под небесами весенними,
Сияние твоей улыбки, словно золото драгоценное,
Когда на дюны приходит любовь в огне красоты.
Там дремлют ясные глубины в шелесте волн,
Искринки твоих глаз- отражение дальних звёзд,
Когда по волнам танцующим плывут паруса грёз,
И ты дрожишь под дыханием ветра,мой летний сон.
В час туманный, когда зари слегка касается тень,
И гасятся импульсы наших желаний тайных,
Я храню ароматы оживающих воспоминаний,
Когда просыпается на гребне волн новый день.
художник:Shu Mizoguchi
Свидетельство о публикации №115011010593
Прежде всего слова искренней благодарности за наслаждение хрустальным пространством Вашего поэтического видения.
Все остальное не существенно.
Еще раз благодарю за тонкость и чистоту.
Ваш Юрий Кутенин
Юрий Кутенин Книги 20.03.2015 18:09 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 21.03.2015 08:04 Заявить о нарушении
"Половецкие пляски" - вот она звонкая удаль Руси!!!
Не тот ли это Полоцк?
Юрий Кутенин Книги 21.03.2015 10:06 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 21.03.2015 12:53 Заявить о нарушении