Л. Костенко. Любовь моя! Стою перед тобою
Любовь моя! Стою перед тобою.
Возьми меня в пророческие сны.
Но только не послушною рабою,
не обмани и крыл не оборви!
Не допусти, чтоб свет сошёлся клином,
не открывай во сне, зачем живу.
Пошли мне в дар над шляхом тополиным
закат тяжёлый, солнце-булаву.
И не увязнуть в мелочах — дай силы,
на перекрёстках цель не потерять -
иначе вздрогнут прадеды в могиле,
перевернувшись, будут проклинать.
И их любовь была, как половодье;
в глазах темнел от страсти небосвод
и женщины хватали за поводья,
но, что поделать — только до ворот.
А там, а там... Жестокий клекот боя
и звон мечей до будущей весны...
Любовь моя! Стою перед тобою.
Возьми меня в пророческие сны.
Перевод с украинского 07.01.15.
Mоя любове! Я перед тобою.
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.
Лиш не зроби слухняною рабою,
не ошукай і крил не обітни!
Не допусти, щоб світ зійшовся клином,
і не присни, для чого я живу.
Даруй мені над шляхом тополиним
важкого сонця древню булаву.
Не дай мені заплутатись в дрібницях,
не розміняй на спотички доріг,
бо кості перевернуться в гробницях
гірких і гордих прадідів моїх.
І в них було кохання, як у мене,
і від любові тьмарився їм світ.
І їх жінки хапали за стремена,
та що поробиш,– тільки до воріт.
А там, а там... Жорстокий клекіт бою
і дзвін мечів до третьої весни...
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.
Свидетельство о публикации №115010705401
тремя юбилеями: число переводов "из Логау" перевалило за тысячу,
общее - за четыре тыщи ну и самому "стукнуло" в четверг 65!
Хочется ещё пожить, а там - как Бог даст!
Аркадий Равикович 17.01.2015 14:45 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 17.01.2015 14:49 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 17.01.2015 15:18 Заявить о нарушении