Фридрих фон Логау. Расплата
Ирония судьбы: что презирали вы вначале,
Доводится затем вам выполнять самим;
И вас ещё за это обсмеяли!
Перевод со старого немецкого 26.12.14.
Widergeld
Gemeinlich geht es so: was einer vor veracht,
Dass thut er nachmals selbst; wird billich drob verlacht.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 10. Hundert
Свидетельство о публикации №114122605582