Настоящие любовники. Хорхе Гильен Перевод с испанс

Ночь любви, намного больше, просто ночи:

Таинство любви уже свершилось,

Ощущенье счастья, через край бьёт,

Времени теченье прекратилось...

Обожание и чувственность безмерны,

Искренность из нежности явилась,

И взаимность, свойственная людям,

В отношеньях сразу проявилась.

Бесконечна ночь на ложе страсти!

Этого любовникам не знать ли.         

Любящие, все у ней во власти.

Ночь темней, когда крепки объятья! 




 


Рецензии
Изумительно!Спасибо, Валентин. С наступающим Новогодьем!

Евгения Позднякова   27.12.2014 09:16     Заявить о нарушении
Женя, спасибо за высоту в оценке перевода стиха! С новым Вас 2015 годом! Свершения всех ваших желаний, здоровья, которого, как я понял, в реальном жизненном измерении и за деньги не купишь! С теплом души, благодарю.

Валентин Александрович Смирнов   03.01.2015 14:24   Заявить о нарушении