Фридрих фон Логау. Приске
Краса твоя, Приска, у всех на виду; не крам, что в комоде пылится!
Товар - напоказ, ну а тем, что внутри, не вижу причины гордиться!
Перевод со старого немецкого 27.02.15.
Auff Priscam
Deine Schoenheit liegt am Laden, gar nicht, Prisca, in der Kueste;
Was man siht, das ist das beste; mit dem innren steht es wueste.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 8. Hundert
Свидетельство о публикации №114113003384