Пауль Целан. Нити солнца над сумраком пустоши

Нити солнца
над сумраком пустоши.
Высокая как
дерево мысль 
улавливает светозвук: поются
ещё песни там, где нет
человека.


Paul Celan

Fadensonnen
ueber der grauschwarzen Oednis.
Ein baum-
hoher Gedanke
greift sich den Lichtton: es sind
noch Lieder zu singen jenseits
der Menschen.


Рецензии
Интересно как!

Елена Багдаева 1   13.05.2019 23:41     Заявить о нарушении
Грустно... поётся ещё там, где нет человека

Колесникова Наталья   14.05.2019 12:14   Заявить о нарушении
Лена, огромное спасибо за такое внимание к моим переводам!!

И... похоже, Вы увлеклись немецким?))

Колесникова Наталья   14.05.2019 21:07   Заявить о нарушении
Я увлеклась Вашими ПЕРЕВОДАМИ с немецкого - особенно - Целана (я его немного уже читала, несколько штучек, в разных переводах, и он меня заинтересовал и местами потряс просто - своей мощью и непохожестью на другое и других). Обычно я не сильно "потрясаюсь" от переводов (своих, особенно))).

Елена Багдаева 1   19.05.2019 01:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.