Из Уоллеса Стивенса - Восхитительный вечер
ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ ВЕЧЕР
Вечерок очень приятен,
Герр Доктор, довольно и этого,
Несмотря на то, что ваше чело на ладони
Огорчено окружающим светом
(За исключением груд облаков):
Травка в саду багрова;
Лапы елей простёрты;
Переполнены сумерки
Извивающимися метафорами.
16.11.14
WALLACE STEVENS
Delightful Evening
A very felicitous eve,
Herr Doctor,and that's enough,
Though the brow in your palm may grieve
At the vernacular of light
(Omitting reefs of cloud):
Empurpled garden grass;
The spruces' outstretched hands;
The twilight overfull
Of wormy metaphors.
Свидетельство о публикации №114111602277
Аркадий Равикович 22.11.2014 17:45 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 22.11.2014 19:11 Заявить о нарушении