Фридрих фон Логау. Развратники
Развратники — плохие маляра; где краски выгореть не полностью успели,
Там и они на глаз картину оценить сумеют еле-еле...
Перевод со старого немецкого 06.11.14
Buler
Buler sind nicht gute Mahler; wo die Farben nicht bald blassen,
Siht man sie ein Bild doch selten nach dem Augenmasse fassen.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 7. Hundert
Свидетельство о публикации №114110602225