Фридрих Логау. Божественная и христианская любовь

Friedrich von Logau.(1604-1655).Goettliche und christliche Liebe

Кто, говоря о Господе, любовь христову подразумевает,
Пусть бросит кверху взгляд: над всеми солнышко сияет!

Перевод со старого немецкого 02.11.14.

Goettliche und christliche Liebe

Wo es Gottes Liebe meint, wie es Christen-Liebe meint,
Wundert mich, dass einen Blick ueber uns die Sonne scheint.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 7. Hundert


Рецензии
Кто любит солнце, кто Иисуса,
Кто Иегову - дело вкуса.
))

Ал Еф   03.11.2014 16:58     Заявить о нарушении
Первый вариант был лучше!!! К этому я не стал бы применять
восторженные эпитеты.

Аркадий Равикович   03.11.2014 14:54   Заявить о нарушении
Увы. Забыл.
)

Ал Еф   03.11.2014 15:11   Заявить о нарушении
Кто любит солнце, кто Иисуса,
Кто Иегову - всё дело вкуса... - как-то так, не претендую на стопроцентную точность...

Аркадий Равикович   03.11.2014 15:30   Заявить о нарушении
Восстанавливаю первый вариант!
Пжалуйста!
)))

Ал Еф   03.11.2014 16:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.