Фридрих фон Логау. Замарашка
Кто, Флора, образ твой лицом назвать посмеет,
тот просто комплименты говорит!
Случится вдруг горячка — пожалеет:
в мгновенье ока образ обгорит!
Перевод со старого немецкого 29.10.14.
Aie Gestalt
Wer, Flora, dein Gesichte nennt, der hat ein schoenes Gut genant,
Das aber, wann ein Feber kuemt, in einem Nu ist weggebrant.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 6. Hundert
Свидетельство о публикации №114102907057