Б. -И. Антоныч. Зима
а буря закрывает звезды.
О боже, береги в метели
звериные и наши гнезда.
Смололи в ветряках пшеницу
в снег серебристо-синий мукомолы.
Навстречу буре ночь искрится,
и небо валится на села.
С украинского перевел А.Пустогаров
Антонич Богдан-Ігор – Зима
Кравці лисицям хутра шиють,
вітри на бурю грізно трублять.
О боже, стережи в завію
і людські, і звірячі кубла.
У сто млинах зима пшеницю
на сніг сріблясто-синій меле.
Назустріч бурі ніч іскриться,
провалюючи небом села.
31 березня 1935
Свидетельство о публикации №114102703166