Ойген Рот. Тезис
Болеешь — значит, нездоров.
Закон несокрушим и краток:
Отец страданья — недостаток.
Eugen Roth, Lehrsatz
Der Laie selbst sich nicht verhehlt,
Daß, wenn er krank ist, ihm was fehlt*.
Den Satz hebt niemand aus der Angel:
Des Leidens Vater ist der Mangel.
* ihm was fehlt - он нездоров, буквaльно: ему чего-то не хватает
Свидетельство о публикации №114102100215
"ihm was fehlt" никак нельзя заменить на "нездоров" - весь смысл теряется.
Эрнст Лустиг 22.10.2014 22:20 Заявить о нарушении
Нездоровье - по смыслу - недостаток здоровья.
"Болеешь - значит нездоров." Почти тавтология! Почти смешно!
А ведь по сути: страдаешь из-за недостатка здоровья.
И, наконец, что мы должны делать с непереводимыми вещами?
Отойти в сторону или все же попытаться дать, не владеющему языком
оригинала, читателю некоторое представление о данной вещи?
Иосиф Клейман 23.10.2014 00:13 Заявить о нарушении