тан цюн поэт друг прощай из бо цзюй и
Время тогда начиналось.
Я снова работал советник.
Был нелюдим.
Война эта странная
Снова в горах продолжалась.
Мой бедный народ отступал.
И я шел рядом с ним.
Мой бедный народ.
Сколько муки тогда приходило.
А я написал ту поэму,
Где ты в этих муках стонал.
Меня проклинали с улыбкой.
И как-то учтиво.
Последние песни мои,
Что тебе я тогда прочитал.
Никто не любил этих строк.
И шептал озлобленно.
Хотели больней укусить.
И ударить сильней.
А ты в этот раз
Все глядишь и глядишь с небосклона.
Мой грустный поэт,
Сколько тайны заплакало всей.
Ты строки мои так хвалил.
И влюблялся в них смело.
Меня поддержал.
И улыбкой и сердцем своим.
Мой грустный поэт,
Без тебя все вокруг опустело.
Очаг твой погас.
И куда-то отправился дым.
Мой грустный поэт.
Я опять эти строки читаю.
Вот ты поглядел на меня,
С той ночной тишины.
Чень Цзы-ан и Ду Фу,
Пишут лучше...об этом я знаю.
Только ты говорил,
Что я первый поэт для страны.
Ты ушел навсегда.
И за этими далями скрылся.
И глядишь все оттуда.
И что-то шептал и шептал.
О мой гордый поэт.
Я опять за тебя помолился.
О мой гордый поэт.
Я тебе свое сердце отдал.
Где могила твоя.
Нам никто не ответит на это.
Ты на небе вдали,
Среди этих загадочных снов.
И пусть звезды целуют,
С уставшей улыбкой поэта.
Пусть целуют и плачут...
Над вечною тайной стихов.
Свидетельство о публикации №114100204319