Фридрих фон Логау. Беременность портит внешность

Friedrich von Logau.(1604-1655).Schwanger seyn schadet dem schoen seyn

На пузатых — пальцем кажут,
Грех — позором не считают.
Оттого в деревне нашей
****и и преобладают.

Перевод со старого немецкого 18.09.14

Schwanger seyn schadet dem schoen seyn

Schwanger seyn ist eine Schande,
Keine Schand in Buhlschafft schweben;
Dannenher in unsrem Lande
Huren mehr als Muetter leben.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 1. Hundert


Рецензии
Да какой же это грех?
Разве грешен детский смех?
))
Приветствую!

Ал Еф   20.09.2014 15:51     Заявить о нарушении
Смеяться, право, не грешно
над тем, что кажется смешно!(с) - цитата, но автора не помню...
А Логау писал про свою деревню (мне так кажется). Ведь das Land
можно перевести и как "страна"...
С благодарностью за отзыв

Аркадий Равикович   20.09.2014 16:53   Заявить о нарушении