Лина Костенко. Сказка о трёх великанах
В широком поле, в поле на раздолье,
где колоски под солнцем наливаются,
Вернигора, Вернивода, Вернидуб -
три великана -
собрались, печалятся.
- Мы великаны, великаны, великаны.
Мы истуканы, истуканы, истуканы!
И сила есть, и сердце — всё в работе,
и сто веков — ни сдохнуть, ни уснуть,-
ворочаем, ворочаем, воротим...
A может нужно всё перевернуть?!
Перевод с украинского 12.09.14.
КАЗОЧКА ПРО ТРЬОХ ВЕЛЕТНІВ
У чистім полі, в полі на роздоллі,
де колосочки проти сонця жмуряться,
Вернигора, Вернивода й Вернидуб —
три велетні —
зібралися та й журяться.
— Ми велетні, ми велетні, ми велетні.
Ми телепні, ми телепні, ми телепні!
І сила ж є, і серце не мізерне,
і сто віків ні вмерти, ні заснути, —
все вернем, вернем, вернем, вернем!
А вже пора було й перевернути.
Свидетельство о публикации №114091205036
где колоски под солнцем наливаются,
Вернигора, Вернивода, Вернидуб -
три великана -
собрались, печалятся.(!!!!!)
- Мы великаны, великаны, великаны.
Мы истуканы, истуканы, истуканы!(!!!)
И сила есть, и сердце — всё в работе,
и сто веков — ни сдохнуть, ни уснуть,- (!!!!!)
ворочаем, ворочаем, воротим...(!!!)
а может, нужно всё перевернуть?!(!!!!!!!!)...
Понравился перевод, Аркадий.
Спасибо.
С уважением,
Света
Светлана Груздева 12.09.2014 20:32 Заявить о нарушении
Принимается безоговорочно! Я наверное и сам пришёл бы к такому же решению,
но был уставшим, когда оканчивал перевод. Не всегда хватает сил и
внимания, поэтому особо ценю подобные рецензии...
А писать "с уважением" - не обязательно. Мы ведь знакомы не первый день.
Ваше внимание и уважение уже в том, что Вы пишете и как...
Аркадий Равикович 12.09.2014 19:01 Заявить о нарушении