Эмили Дикинсон, 650 Pain has an Element of Blank

Перевод стихотворения "Pain – has an Element of Blank",
мои версии

Вариант 1

У боли – Память коротка –
И вспомнить трудно ей
Как началась и где была
Вне сущности своей –

Нет Будущего, но себя
Не сможет удержать,
А прошлый опыт, хоть скорбя,
Вновь о себе  даст знать -

Вариант 2

Забывчивость у боли есть –
Не может вспоминать,
Когда пришла, была ли здесь
Всё  время, как узнать –

Нет Будущего – но сама –
В себе содержит Суть
Ей  прошлое – есть свет иль тьма,
Вновь может Боль вернуть.

       * * *

Emily Dickinson,
650

Pain – has an Element of Blank –
It cannot recollect
When it begun – or if there were
A time when it was not –

It has no Future – but itself –
Its Infinite contain
Its Past – enlightened to perceive
New Periods – of Pain.


Рецензии