Фридрих фон Логау. Бедность

Friedrich von Logau.(1604-1655).Armut

У Бедности дворцов и денег нет,
зато талантов у неё большая куча;
она всегда уверена в себе
и совесть по ночам её не мучит.

Перевод со старого немецкого 29.08.14.

Armut

Ob die Armut gleich nichts hat, hat sie dennoch reiche Gaben;
Dann sie kan stets Sicherheit und ein gut Gewissen haben.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 4. Hundert


Рецензии
БРАВО, АРКАДИЙ!
Обнаружила всё: - талант переводчика, остроумие, отличное знание немецкого языка!

Небарто   29.08.2014 16:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Небарто! Рад, что Вам нравится креативный подход к решению
задач перевода, особенно в жанре эпиграммы!

Аркадий Равикович   29.08.2014 17:19   Заявить о нарушении