Сонет 116 Шекспир перевод

ДЛЯ   ВЕРНЫХ   ДУШ   Я   НЕ   ИЩУ   ПРЕГРАД,
НО   ПРИЗНАЮ,  ЧТО   МНЕ   НЕ   ВСЁ   РАВНО:
ЛЮБВИ   НАЗВАНЬЯ   НЕТ  -  ЛЮБОВЬ    ТОГДА,
КОГДА   ОНА    С    ИЗМЕНОЙ    ЗАОДНО.
О.   ДА!   У    ИСТИННОЙ    ЛЮБВИ   ВСЕГДА
ОДНО    ЕЁ    НЕЗЫБЛЕМОЕ    МЕСТО.
ЛЮБОВЬ   -   МАЯК,   ОРИЕНТИР,    ЗВЕЗДА,
ДАРЯЩАЯ    ЗАБЛУДШИМ   СВЕТ    НЕБЕСНЫЙ.
НЕ    ИЗМЕНЯЕТ    ВРЕМЯ    СУТЬ   ЛЮБВИ.
И    ПУСТЬ    УВЯЛИ    РОЗОВЫЕ    РОЗЫ,
НО   ЭТО    МАСКА,    ГЛАВНОЕ,   ВНУТРИ -
ЛЮБОВЬ    БЕССМЕРТНАЯ,   КАК    ЭТИ   ЗВЁЗДЫ.
 
ЕСЛИ   ОШИБСЯ    В    ТОМ,   ЧТО    НАПИСАЛ,
Я    НЕ    ПОЭТ,   А    МИР    ЛЮБВИ    НЕ    ЗНАЛ.
 


Рецензии