Эмили Э. Дикинсон. Коль тонет Чёлн

Коль тонет Чёлн,
В другой отправлен  путь —
Где Смертному со дна
В Бессмертие шагнуть

1234

If my Bark sink
'Tis to another sea —
Mortality's Ground Floor
Is Immortality —

          Emily Dickinson


Прим переводчика:   

Prof. C. Miller:
<First two lines repeat the final line of " A Poet's Hope" (1843) by William Ellery Channing:  "If my Bark sinks, 'tis to another sea ">.
Уи;льям Э;ллери Ча;ннинг (1780 — 1842) — американский публицист, переводчик и религиозный деятель.               


                Стихи.ру 29 июля 2014 года
   


Рецензии