My dying bride - A sea to suffering, вольный перев

Не нужно унывать - не умираю.
И надо жить всей смерти вопреки
И за дверями и в предверьи рая
Не умирать, хоть от какой тоски.

Поставлю май дайн брайд. В динамик громко,
Про смерть мне пропоёт, после какой беды?
Не так ли в жизни сей, поём тихонько мы
И забываемся, включённые под током!?

Раздастся саффэрин, да и в живой версяге
Там гроулом поёт ни про какую-то шнягу,
Про жизнь нашу поёт фронт-мэн их Аарон
И вот мои стихи, ему как будто трон:

Поля кровищи я, наверное, покинул.
Они не значили, ну ничего для Вас!
И как бы не любил Вас очень сильно,
Разлуки на век вечный пробил час.

                30/06 2013


Рецензии