Из Эдгара Ли Мастерса - Эльза Рамзи

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ЭЛЬЗА РАМЗИ


                Ты знаешь, Спун-Ривер, что делает жизнь пыткою
                И кошмаром?
                Всё - из-за конфликта между ничтожествами,
                Считающими жизнь реальной,
                И потому вкалывающими, копящими, законы творящими,
                Набирающими добровольцев и войны развязывающими -
                Между ними и умами великими,
                Знающими что жизнь - это сон;
                И что чаще активность в миру -
                Натуральная глупость, болтовня идиотов.
                Но не они ль прорываются сквозь сияющий свет
                Моих грёз и сознательно сковывают меня
                Своими тюрьмами и законами?
                Да, и доводят ровно до этого места на кладбище!

                23.07.14


               



Elza Ramsey



Do you know what makes life a terror,

And a torture, Spoon River?

It is due to the conflict between the little minds,

Who think life is real,

And who therefore work, save, make laws,

Prosecute and levy wars —

Between these and the big minds,

Who know that life is a dream;

And that much of the world's activity

Is pure folly, and the chattering of idiots.

But did they not break through the shining light

Of my dream and keep me conscious

Of their laws and jails?

Yes, even to this spot!   
               


Рецензии
Хороший, как мне показалось, перевод, Юрий! Боюсь, что с кладбищем все-так перебор (хотя, говорю поверхностно - не знаю подоплеки с этой Рамси). Может, имеется в виду blind spot? Between these and the big minds - может быть, по смыслу - между собой, и с умами великими? "Сознательно", мне кажется, не совсем правильно - автора раздражает их вмешательство в его мироощущение - они обязывают его осознавать (считаться). Всего самого доброго!

Вячеслав Чистяков   23.07.2014 08:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав!Кладбище я вставил вынужденно, потому что это, как и все остальные стихотворения Мастерса о городке Спун-Ривер, являются самоэпитафиями бывших жителей("приветы с того света") - это было бы понятно всем, кто прочитал историю этих произведений, но те, кто прочтут лишь одно стихотворение, могут не понять о чём речь, - потому надо было указать на местоположение этой Эльзы Рамзи, - на кладбище. Насчёт "сознательно" - не готов что-то сказать, но возможно, как вариант, "заставляют не забывать"? - что, в общем-то, близко по смыслу с уже имеющимся вариантом, надо подумать. С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   23.07.2014 08:55   Заявить о нарушении