Elizabeth Siddal. Thy Strong Arms. Перевод
Ты обнимаешь, милый мой,
Меня ты любишь, знаю,
Такой же ласковый со мной,
Но я душой страдаю.
Другою не могу стать я
Со сломанным крылом,
Придется мне, испуг тая,
Покинуть милый дом.
Угодно было так судьбе:
Любовь свою как прежде
Я не могу дарить тебе
В блаженстве и надежде.
Могу лишь взглядом передать
Всю преданность свою,
Словами не сумев сказать,
Как я тебя люблю.
И все же обнимай, бодрясь,
И уходи без слов,
Не то проснусь в слезах, боясь,
Что не увижу вновь.
Текст оригинала:
Elizabeth Eleanor Siddal
Thy strong arms are around me, love
My head is on thy breast;
Low words of comfort come from thee
Yet my soul has no rest.
For I am but a startled thing
Nor can I ever be
Aught save a bird whose broken wing
Must fly away from thee.
I cannot give to thee the love
I gave so long ago,
The love that turned and struck me down
Amid the blinding snow.
I can but give a failing heart
And weary eyes of pain,
A faded mouth that cannot smile
And may not laugh again.
Yet keep thine arms around me, love,
Until I fall to sleep;
Then leave me, saying no goodbye
Lest I might wake, and weep.
Свидетельство о публикации №114072202327