Из Эдгара Ли Мастерса - Генри Дитч
ГЕНРИ ДИТЧ
Моё внимание, как мальчишки,
Обращали на старых холостяков и дев,
Как образец идеальной преданности
Священной прошедшей любви
Или любви умершей.
Но не так это было, как потом я узнал.
Вот что удерживало их от брака:
Если солнце марта принесёт ветерок апреля,
И соблазнит цветы распуститься
Для окоченевших пальцев внезапных морозов
И хлестания злобного снега,
В бессилии дерево падает духом,
И не пустит ростки никогда.
То же - с любовью, задавленной страхом,
И лишённой сил попробовать вновь
В саду жизни, полном опасностей!
28.06.14
Henry Ditch
As a boy old bachelors and old maids
Were pointed out to me as hearts of ideal devotion
Consecrated to the memory of a lost love,
Or a departed love.
It was not that, as I learned for myself,
That kept their souls from marriage:
If the sun of March brings April breezes,
And tempts the blossoms forth
To the numbing fingers of sudden frost,
And the flail of bitter snow,
The soul of the tree sinks down exhausted,
And cannot bud again.
And that is love forced back by fear,
And robbed of its power to try again
In life's precarious garden!
Свидетельство о публикации №114062802000
Хоть и всем известные!
На днях встретил вдову бывшего приятеля из соседнего подъезда - переезжает
в другой район. Начинать сызнова - всегда тяжело и страшно, а когда человек
в возрасте и болен - вдвойне!
Аркадий Равикович 05.07.2014 17:17 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 05.07.2014 17:42 Заявить о нарушении