602. в. Печали мира пить
И прав, кто жизни миг в веселье проведёт.
Когда в природе времени была бы верность,
Уж точно б не пришёл средь прочих твой черёд.
Вариант:
Печалиться о том, что всё равно пройдёт?
Стократно прав, кто жизнь в веселье проведёт.
Когда бы время отличалось постоянством,
Уж точно б не пришёл средь прочих твой черёд.
Вариант 2:
Для тех печаль мирская враз пройдёт,
Кто жизни миг в веселье проведёт.
Когда б в природе было постоянство,
Средь прочих не пришёл бы твой черёд.
* * *
На миг один избавься от забот,
Вздохни свободно, сбрось обиды гнет!
Будь свойством мира постоянство, разве
Родиться наступил бы твой черед?
Перевод: Ц. Бану
* * *
Встань, не тужи! Что печалью о бренном томиться?
К нам приходи, чтоб за чашею повеселиться.
Если бы нравом судьба постоянна была,
То и тебе никогда не пришлось бы родиться.
Перевод: В. Державин
* * *
Довольно плакаться! Подумаешь, беда,
Что так стремительно проносятся года.
Подумай, кто-нибудь остановил бы Время,
Пришел бы твой черед родиться? Никогда!
Перевод: И. Голубев
* * *
Напрасно ты винишь в непостоянстве рок;
Что не в накладе ты, тебе и невдомек.
Когда б он в милостях своих был постоянен,
Ты б очереди ждать своей до смерти мог.
Перевод О. Румер
* * *
Встань и полную чашу налей поутру,
Не горюй о неправде, царящей в миру.
Если б в мире законом была справедливость,
Ты бы не был последним на этом пиру.
Перевод: Г. Плисецкий
* * *
Развеселись!... В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
Перевод: И. Тхоржевский
В оригинале:
* * *
Встань, не тужи о преходящем мире.
Садись и проведи мгновенье в веселье.
Если бы в природе судьбы было постоянство,
То никогда тебе не пришлось бы родиться.
Подстрочный перевод: Р.М. Алиев М.-Н.О. Османов
* * *
Вставай и не пей печали мира* преходящего,
Сядь и мгновение в радости проведи.
В природе/характере времени если верность была бы
Никогда тебе очередь не сделалась бы из /числа/ других.
Дословный перевод: Г. Самарина
* пить печали мира – печалиться (неразрывный фразеологический оборот)
Свидетельство о публикации №114061800668