Теодор Фонтане. Предоставь времени
Вас случай возмутил такой,
Что Вы утратили покой;
Не поднимайтесь на дыбы, попробуйте без ссоры,
Позвольте времени за Вас уладить Ваши споры.
В день первый будете себя трусливо укорять,
Второй — молчанию весь день угрюмо посвящать.
На третий — время справится с проблемою
И факт Вы будете считать закрытой темою.
Злоба разрушит Вам жизнь и изгадит;
Время — бальзам, ссору миром уладит.
Перевод с немецкого 14.06.14.
Ueberlass es der Zeit
Erscheint Dir etwas unerhoert,
bist Du tiefsten Herzens empoert,
baeume nicht auf, versuch's nicht mit Streit,
beruehr' es nicht, ;berlass es der Zeit.
5 Am ersten Tag wirst Du feige Dich schelten,
am zweiten laesst Du Dein Schweigen schon gelten,
am dritten hast Du's ueberwunden;
alles ist wichtig nur auf Stunden,
Aerger ist Zehrer und Lebensvergifter,
10 Zeit ist Balsam und Friedensstifter.
Свидетельство о публикации №114061401027