Из У. К. Уильямса - Лошадь

                У.К.УИЛЬЯМС


                ЛОШАДЬ


                Лошадь идёт
                сама по себе
                несмотря
                на свой груз.

                Глаза у неё
                как у женщины и
                ими поводит она
                вокруг, шевелит

                ушами
                и в целом
                осознаёт этот мир. Всё ж

                она тащит когда понадобится
                и тащит как следует,

                выпуская
                пар из ноздрей
                точно так как дымят
                спаренные выхлопные трубы автомобиля


                06.06.14

                The Horse


                The horse moves
                independently
                without reference
                to his load.

                He has eyes
                like a woman and
                turns them
                about, throws

                back his ears
                and is generally
                conscious of
                the world. Yet

                he pulls when
                he must and
                pulls well, blowing
                fog from

                his nostrils
                like fumes from
                the twin
                exhausts of a car
   
               


Рецензии
Хорошо подмечено: глаза, как у лошади. А ещё бывают как у коровы -
тоже ласково!

Аркадий Равикович   13.06.2014 02:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Значит, стихотворение ему удалось!Острый взгляд для писателя, конечно, одно из главных качеств!

Юрий Иванов 11   13.06.2014 07:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.