Плачут уста. Хайме Сабинес Перевод с испанского яз
Плачут уста,
Взгляд чёрных глаз,
Моляще ко мне взывает.
Губы твои, без тебя,
Поцелуями меня осыпают.
О, какая же власть во взгляде,
Чёрных, как ночь глаз,
Глядящих в упор,
На меня сейчас!
Так улыбайся же.
Лишь тишина в улыбке
Разлита, и нету веселья!
Как отыскать мне тебя в ней,
Печальна улыбка, под небом весенним.
Не плачь, уподобившись водам реки
С гор бегущим, с таким одиноким,
Незрячим лицом и взглядом потухшим.
Так смейся же, иль улыбайся
Улыбкою милой, хотя сам признаюсь,
Смеяться, я нынче не в силах...
Свидетельство о публикации №114060401332