Бертольд Брехт. Правда объединяет
Друзья, я хотел бы, чтоб вы знали правду и говорили её!
Не как преходяще усталые кесари: Завтра будет мукА!
А как Ленин: Завтра вечером
Мы проиграем, если не...
Как поётся в песенке:
«Братья, я хочу начать
Cразу с этого соображения:
Нужно признать
У нас безвыходное положение».
Друзья, сильное признание
И сильное ЕСЛИ НЕ!
Перевод с немецкого 02.05.14.
die Wahrheit einigt
Freunde, ich wuenschte, ihr wuesstet die Wahrheit und sagtet sie!
Nicht wie fliehende muede Caesaren: Morgen kommt Mehl!
So wie Lenin: Morgen abend
Sind wir verloren, wenn nicht...
So wie es im Liedlein heisst:
"Brueder, mit dieser Frage
Will ich gleich beginnen:
Hier aus unsrer schweren Lage
Gibt es kein Entrinnen."
Freunde, ein kraeftiges Eingestaendnis
Und ein kraeftiges WENN NICHT!
Свидетельство о публикации №114050209557
Обнимаю с теплом!
Екатерина Камаева 05.05.2014 11:24 Заявить о нарушении
У меня небольшие проблемы с компьютером, так что не удивляйтесь, если
в течение ближайших двух недель возникнет пауза на денёк-другой...
Аркадий Равикович 05.05.2014 22:05 Заявить о нарушении