Там, знизу... пер моiх вiрш
Там, знизу є місце дурним, божевiльним.
Там, знизу горить безпричиннiсті дух.
Там, де немає милосердя жадібним покидькам.
Там, де слабий опинився зiр наш і слух.
Там іскрить атмосфера благая поєтам,
Де тінь бабія поміж привидів повiй.
Там виявляться знов вcе вібрації римам,
Там, де розум є сліп, нім та глухий.
Свидетельство о публикации №114042209071
справка-краткие прилагательные так же как в русском могут употребляться в поэзии, архаическом стиле фразеологизмах и народных текстах.
только именительный и вин падежи=в русском.
Цитата (источник-выше): "Полные и краткие формы прилагательных.
В украинском языке прилагательные имеют, как правило, полную форму, лишь некоторые могут употребляться и в краткой форме.
Полная форма прилагательных сущуствует в двух вариантах -- стяженном (зелений, зелена, зелене, зеленi) и нестяженном (зеленая, зеленеє, зеленiї). Общеупотребительными являются стяженные формы полных прилагательных. Прилагательные женского и среднего рода в именительном и винительном падеже выступают и в нестяженной форме (синяя, синєє, во множественном числе синiї). Нестяженные формы употребляются в фольклоре (зiронька вечiрняя, дiвчина вiрная, зеленеє жито, чистеє поле), а также в художественных произведениях.
Украинские краткие прилагательные употребляются лишь в форме именительного (винительного) падежа единственного числа мужского рода: зелен сад, дрiбен дощик, славен народ. Они не изменяются по родам, числам и падежам.
В русском языке краткие прилагательные тоже не изменяются по падежам, хотя раньше они склонялись и это отражено в ряде устойчивых выражений (на босу ногу, средь бела дня). Русские краткие прилагательные употребляются в формах мужского, женского и среднего рода единственного и множественного числа. В украинском языке краткие формы имен прилагательных употребляются в фольклоре, в художественных произведениях, а также в ряде устойчивых выражений: ясен мiсяць, зелен клен, океан повен, рад вас бачити, будь здоров, будь певен.
При образовании кратких прилагательных возможно, как и в русском языке, появление беглых гласных: ясн-ий -- ясен, дрiбн -ий -- дрiбен, певн-ий -- певен."
Следовательно=слiп, нiм i глух.
Краткая справка по украинскому произношению!
ж перед переднеязычными МЯГКО (моЖЖевельник-сродни)
г как в русских диалектных произношениях слов боГ, боГатый - фрикативное!
Украинское о всегда о! Не переходит в а илив средний звук меужду а и ы! Как на русском севере и в говорях Поволжья!
(волжане окают только в предударном слоге-не полное оканье, северяне-окают по всему слову)
є = е, то есть й-э
е = э, твердое э!
i = и (часто если i на месте русского е то это на месте древнерусского ЯТЯ)
и = ы (хотя скорее средне между ы и и - но звук ТВЕРДЫЙ. ри, ли=ры, лы-например)
ц= всегда как тьсь, не русское твердое цэ!
ий=ый( білий - белый )
-й ,например, в сочетаний -ий
ї=йи-(в начале)
ї=-йи (в конце)
таким образом її= её-"йийи"
NOTA BENE!
ї в староукраинском и западных диалектах между согласных и в начале первоначально обозначал звук ять, потом слился по выговору с обычным i, под влиянием восточно и центральноукраинских говоров.
лЪто - лїто - лiто
В современном украинском языке буквой «й» обозначают середнеязычный сонорный щелевой согласный звук перед гласным звуком (його, серйозний) и неслоговой громкий и в конце слога после гласного (стій, дбайте - т.е.стой, заботьтесь). Также в украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо буквы ё!
Строго! ї=йи-,-йи а не й!
украинских старых слов с буквой Ґ почти нет, только звукоподражания (ґава — ворона) и заимствования (аґрус — крыжовник, из итал. agrestо; ґанок — крыльцо, из нем. Gang и т. п.). Чаще всего Ґ используется для передачи иностранных собственных имён со взрывным [g]: Ґете, Гайдеґер (Heidegger), Вінніпеґ и т. п.
В советское время буква Ґ считалась излишней. Утверждалось, например, что официальное украинское правописание в редакции 1928—1933 гг. (т. н. харьковское правописание, или скрыпниковка) «было точным и исчерпывающе полным в том, что касается различных орфографических вопросов, однако оно создавало неоправданные трудности, вводя несвойственные украинскому языку правила. Такие пункты этого правописания, как введение в запись иноязычных слов буквы ґ для передачи иноязычного g (написания аґент, Геґель для передачи agent, Hegel и т. п.)… — всё это было непривычным для широких масс украинского народа, затрудняло усвоение украинского правописания и обрекало украинский народ на малограмотность, на письмо с ошибками» (О. П. Безпалько та ін., Історична граматика української мови, К.: Радянська школа, 1962, стор. 67, в переводе). В то же время даже после отмены буквы соответствующий звук сохранялся в нормативном произношении нескольких слов (то есть, га́нок, гу́ля и пр. следовало произносить как ґа́нок, ґу́ля и т. д.), а благодаря смыслоразличительной роли в парах ґніт 'фитиль' — гніт 'пресс, гнёт' и ґрати 'решётка' — грати 'играть', /ґ/ выделялась и как отдельная фонема.
Буква была восстановлена «Українським правописом» 1990 года, редакция 1993 года урегулировала её употребление.
Сегодня, несмотря на официальный статус, буква Ґ используется непоследовательно. Некоторые печатные издания её игнорируют. Это вызвано тем, что, во-первых, во второй половине ХХ в. соответствующий звук частично вышел из употребления в языке центральной Украины и почти полностью исчез в восточных областях. Во-вторых, использование буквы Ґ в печати некоторое время было почти не обеспечено технически (большинство компьютерных шрифтов содержали её только как дополнительный символ либо не содержали вообще, в клавиатурной раскладке и в ряде кодировок буква отсутствовала). В-третьих, использование буквы плохо урегулировано грамматически (во многих словах, преимущественно заимствованных, не установлена последовательная передача звука буквой). В то же время издания Западной Украины и диаспоры используют данную букву достаточно последовательно, что объясняется прежде всего непосредственным влиянием языкового окружения (английский, польский, немецкий, венгерский, чешский языки), где существует оппозиция между взрывным и фрикативным Г (g/h).
Официальное название буквы Ґ — «ґе», народное — «ґе з гачком», «ґе з гичкою» (с крючком).
Алексей Иродиадов Гаулиш 22.04.2014 22:30 Заявить о нарушении