Ира Свенхаген. Весенний свет 9
После двадцати — холодный
дождь. Таков апрель всегда.
В чёрных лужах монотонно
облаков плывёт гряда.
Косо-криво — в поле зрения
область низкого давления:
нестабильности в эфире,
хрупкий мир в непрочном мире.
Утром птичий хор щебечет,
журналист в заботах вечных:
что важней — шпионов ловля
иль таможня и торговля?
Нового газона тест
иль пасхальных зайцев съезд?
Перевод с немецкого 15.04.14.
Fruehlingslicht 9
Zwanzig Grad – dann kalter Regen.
Das ist typisch fuer April.
Schwarze Pfuetzen auf den Wegen
Und die Wolken bauen still
Eine Landschaft – schraeg und schief.
Vom Atlantik droht ein Tief:
Schlecht gemischte Wetterluegen
Und ein bruechig schwacher Frieden.
Voegel zwitschern in den Morgen.
Journalisten plagen Sorgen:
Mit der eigenen Eitelkeit,
Spionage - Zollfreiheit.
Fruehlingsmueder Fussballrasen.
Und demnaechst noch Osterhasen.
Свидетельство о публикации №114041501277
Юрий Иванов 11 16.04.2014 20:14 Заявить о нарушении
со сном, да ещё и переводы стрелок каждые полгода. Полгода привыкаю,
потом нужно снова перестраиваться...
Аркадий Равикович 16.04.2014 21:14 Заявить о нарушении