1-1-02. Рильке. Из апреля

Лес так пахнет опять.
Жаворонки, с земли взмывая,
вверх поднимают небо, что нам на плечи давило;
и хоть, как пуст был день, сквозь сучья заметно было, —
но после долгих, дождливых полудней,
приходят, переливаясь
в лучах, минуты —
и от них, на дальних фасадах спасаясь,
как раны будто,
окна крыльями бьют безрассудней.

Затем — тишина. Дождь утих и лишь редко
каплет на глянец потемневших камней.
Все шумы свернулись плотней
в блестящие почки на ветках.




R. M. Rilke, Das Buch der Bilder

Aus einem April

Wieder duftet der Wald.
Es heben die schwebenden Lerchen
mit sich den Himmel empor, der unseren Schultern schwer war;
zwar sah man noch durch die Äste den Tag, wie er leer war,-
aber nach langen, regnenden Nachmittagen
kommen die goldübersonnten
neueren Stunden,
vor denen flüchtend an fernen Häuserfronten
alle die wunden
Fenster furchtsam mit Flügeln schlagen.

Dann wird es still. Sogar der Regen geht leiser
über der Steine ruhig dunkelnden Glanz.
Alle Geräusche ducken sich ganz
in die glänzenden Knospen der Reiser.


Рецензии