Привет перевод песни Джо Дассена

Привет, ты видишь, это снова я.

Привет, ну, как твои дела?

Время, так тянулось долго для меня,

Но вдали, я думал, как же ты жила...
 

Долго я по всей земле бродил,

И сейчас, с дороги, я устал...

 Кофе мне, добавит новых сил,

Чтоб тебе я сказку рассказал...
 

Жил когда-то человек один ,

Хорошо знаешь ты его,

Далеко он уехал побродить ,

Только счастья не нашёл он своего.


Привет, вот видишь, это снова я.

Привет, ну, как твои дела?

Время так тянулось  долго для меня.

Но вдали я думал, как же ты жила...


Знаешь, что я изменился сам.

Раньше я - несчастный фантазёр,

Думал всё лишь о себе, не знал,

Что это лишь фантазии мои,

И теперь, уж  не о них рассказ....
 

Мне тебе больше нечего сказать,

Я всего – воспоминание твоё...

Может быть, я не вернусь опять

И уже тебе я не скажу...


Привет, ты видишь, это снова я.

Привет, ну, как твои дела?

Время, так тянулось долго для меня,

Но вдали, я думал, как же ты жила...


Рецензии
Bravo! J'adore cette chanson et je crois que vous ou quelqun
puisse chanter ce texte russe en jouent de la guitar!

Игорь Дориан Фролов   28.03.2014 02:55     Заявить о нарушении
Спасибо! Постараюсь перевести и другие песни моего любимого Джо !
Merci! Vais essayer de traduire et d'autres chansons de mon bien-aimé Joe !
У меня есть много переводов с французского языка, почитайте!

Виктория Новогрудская   28.03.2014 00:59   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктория! Обязательно почитаю!))Обожаю все французское вообще и Джо Дессена в частности.

Игорь Дориан Фролов   28.03.2014 01:25   Заявить о нарушении