Дракон

Фафнір чатує. Кільцями
Чорними звився.
Здобич чека. Багряницями
Відкуп за видру виблискує.
Сяйвом проклять і смертей,
Сігурда смутком ночей
Нерозділених з Брюнхільд, плачем,
Кривавою помстою.
По обідку злотокованім
Персня прадавнього, сховано
Знаки: заздрість з жадобою,
Чорної зради жало, злобою
Сповнений крик. Спрагою
Невтамованою леза меча
Вабить до себе. Сива печаль
Пісні розбитої арфи звуча...
Над неприм’ятими травами,
Скелями сірими, зграями
Ворони чорні в загравах
Небесних пожеж, крилами
Карти незнаних шляхів
Малювали. Гіркотою снів
Незбагненних і нерозгаданих див,
Що бачили очі янтарні
Втомленого дракона.

20.02.2014


Рецензии
очень сильно!
перечитываю несколько раз!!!

искала все-же ритм - чтоб на одном дыхании)он сбоит во всем стихотворении - хочется просчитать и выстроить..
может стоит в слове "Фафнір" обозначить ударение?!
"І кривавою помстою.
По обідку золотокованім"
для ритма - если так:
"кривавою помстою.
По обідку ЗЛотокованім"?

"крильми" -"крилами" лучше...
"Пісні розбитої арфи звучала" - слово "звучала" - просится оборвать на "звуча..."

кажется, над стихом нужно еще поработать)

с глубокой симпатией и неизменным уважением!!!

Ирчи Ко   27.03.2014 10:55     Заявить о нарушении
Ирчи, спасибо Вам. Ваши замечания принимаются, поскольку все таки мне не хватает то ли терпения, то ли объективного отношения к написанному)
Попробую исправить.
С уважением, Юлиана.

Юлиана Отступникова   27.03.2014 11:04   Заявить о нарушении
стих очень хорош!!! да! и поработать надо!!!))))

Ирчи Ко   27.03.2014 11:16   Заявить о нарушении
+ Фабула мифа вплетена в мастерские строки автора достаточно удачно.

Алексей Иродиадов Гаулиш   10.04.2014 12:11   Заявить о нарушении
Очень признательна Вам за перевод.
Искренне рада, если мне удалось приблизиться к мифу)
С уважением, Юлиана.

Юлиана Отступникова   12.04.2014 14:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.