Вильям Шекспир, Сонет 108
Чтоб мог в стихах я о тебе поведать?
Что мог ещё я нового сказать,
О той любви, судьбе, что смог изведать?
Да, ничего кроме молитв, мой друг,
Что каждый день уже я повторяю,
О том, как дорог мне твой сердца стук,
Чьё имя я в стихах благословляю.
И в новом постижении любви,
Ущербность старости не принимаю,
Рабом я буду вечным визави,
И на челе морщинки обожаю.
Я тем любви продленье докажу,
Что старости в тебе не нахожу.
* * *
What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what new to register,
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must, each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it dead.
Свидетельство о публикации №114031205227