Матея Матевски, Македония

Mateja Matevski

КОЛОКОЛЬНЫЙ ЗВОН

Звон колокольный. Издалека наяву
волны мимо меня бегут сквозь траву,
ветром гонимы.

Звон колокольный. Со всех сторон.
Все стихает. Ритмичный звон
как прибой набегает незримо.

Звон колокольный. С места срывает он,
я мечусь, словно в клетке из звона,
но она бездонна.

Звон колокольный. Я снова дитя. Звон без края!
Взаперти я. Звоном гоним,
я затаиваюсь и засыпаю.

Звон во мне колокольный. И нежен я и велик,
бей же в колокол памяти, время!
Твой удар ненасытен и дик.

Звон колокольный. Боль моя, если ты непреклонна,
положи меня в травы, что полегли
от колокольного звона.


Mateja Matevski :

МОРЕ

Пораженный твоим великолепием
стою на берегу, подернутом росой,
озябший ранним утром. Так близок мне твой взгляд
и дыхание твоей плоти, и все же я ощущаю
что ладони мои пусты.

Море! Море!
Как ты спокойно в оправе солнца!
Зеркало простора. Улыбка глубин.
Никто не знает, что ты скрываешь
в непостижимой, недосягаемой бездне.

И что же я значу, женщина, перед твоим морем,
я лишь мимолетный ветер, повеявший издалече.
Я лишь пытаюсь гасить твое волнение и полыхание
дождем моих рук и порывом моего тела.

В этой великой игре в прекрасное непостоянство
ты, как земля, и, как небо, я тебя попираю,
и заглаживаю ладонями следы моего бесчинства,
забывшись в этой забаве, как будто я тобой владею.

Ты же, о море, только приподнимаешь брови.
ты ничего мне не выдашь о своих темных глубинах.
Почему так быстро эта игра проходит:
дело в моей истоме или в твоей насмешке?

И я улетаю прочь на сломанных крыльях,
в красоте разуверившись, игру проигравший,
в обитель вечности, откуда нет возврата.

Ты, женщина, ты остаешься. Ты постоянна, как море,
отданное вечно на попечение солнца.
А мы лишь ветер, заблудившийся в своих играх,
птицы, гибнущие от собственной песни.

с македонского


Рецензии