Вильям Шекспир, Сонет 15

Как всё растёт, я думаю о том,
Как  краток миг земного совершенства;
Спектакль пред нами будто за окном,
Но мало, кто достиг высот блаженства;

Я много судеб наблюдаю у людей,
Всё тем же небом им, определённых,
Когда на них в расцвете юных дней
Лежат забвений шлейфы предрешённых;

Так молодость твоя в глазах моих,
Мне заменяет в мире все богатства,
Но  Время вносит увяданья штрих,
Твои черты изменит без потворства:

Моя любовь готова возвращать
Всё, что стремится Время отобрать.

            * * *

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;

When I perceive that men as plants increase,
Cheered and checked even by the selfsame sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory:

Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay
To change your day of youth to sullied night,

And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I ingraft you new.


Рецензии