Пушкин. Нет, я не дорожу... - Пер. на английский
Когда виясь в моих объятиях змией,
Красавица и лаской, и лобзаньем
Торопит миг последних содроганий.
No, I don't treasure stormy grace,
When twisting like a snake in my embrace,
Enchanted beauty, plying touch and kiss,
Brings forward rush of passion's final bliss.
_________________________
Прим.
Отрывок из Пушкина был мною воспроизведен по памяти и потому неточен. Но, наверное, оставлю уж как есть.
Согласно чьим-то воспоминаниям (?), Пушкин написал это стихотворение на спор - что он может описать интимный акт без вульгарной лексики.
Стих посвящен Н.Н. Гончаровой.
Свидетельство о публикации №114022702298
Восторгом чувственным, безумством, исступленьем,
Стенаньем, криками вакханки молодой,
Когда, виясь в моих объятиях змеей,
Порывом пылких ласк и язвою лобзаний
Она торопит миг последних содроганий...
И т. д. :)
Валентина Варнавская 27.02.2014 10:42 Заявить о нарушении
С уважением,
Виктор Хадсон 27.02.2014 15:16 Заявить о нарушении