Пушкин. Нет, я не дорожу... - Пер. на английский

Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем,
Когда виясь в моих объятиях змией,
Красавица и лаской, и лобзаньем
Торопит миг последних содроганий.

No, I don't treasure stormy grace,
When twisting like a snake in my embrace,
Enchanted beauty, plying touch and kiss,
Brings forward rush of passion's final bliss.
_________________________
Прим.
Отрывок из Пушкина был мною воспроизведен по памяти и потому неточен. Но, наверное, оставлю уж как есть.
Согласно чьим-то воспоминаниям (?), Пушкин написал это стихотворение на спор - что он может описать интимный акт без вульгарной лексики.
Стих посвящен Н.Н. Гончаровой.


Рецензии
Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем,
Восторгом чувственным, безумством, исступленьем,
Стенаньем, криками вакханки молодой,
Когда, виясь в моих объятиях змеей,
Порывом пылких ласк и язвою лобзаний
Она торопит миг последних содроганий...

И т. д. :)

Валентина Варнавская   27.02.2014 10:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина))). Может, позже вернусь к этому переводу, особенно если читатели пожелают.
С уважением,

Виктор Хадсон   27.02.2014 15:16   Заявить о нарушении
Успехов, Виктор!
Доброго Вам дня! :)

Валентина Варнавская   27.02.2014 15:53   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →