У. Шекспир. Сонет 75 авторизованный перевод

Ты усладила мой голодный взор,

Как землю упоительная влага,

И бесконечен наш с тобою спор,

Так с сундуком сокровищ спорит скряга.


То радостен, то мучаясь во сне,

Перед шагами вора за стеною,

Или с богатством быть наедине,

Или блеснуть пред обществом казною.


Так я, отведав лакомств на пиру,

От жажды мучаюсь в предвосхищеньи взгляда,

Живу лишь тем, что от тебя беру,

Ты мне надежда, мука и награда...


В мучительном чередованье дней,

То всех богаче становлюсь, то всех бедней.


Рецензии