Жак Превер Голодное утро Перевод
слабый звук разбиваемого сваренного вкрутую яйца,
проломил оловянную столешницу,
это ужасно, когда этот шум
взрывает память голодного человека,
это ужасно, для человеческой головы,
для головы голодного человека,
когда он смотрит в шесть часов утра
в отражение льдистой витрины гастронома,
в его седой голове бродят мысли,
что это, уже не его голова,
ему мерещится, что он видит,
в витрине "У Потин",
что это не его человеческая голова,
ему кажется, что это совсем не сон,
он воображает, себя, уже, другой головой,
например, головой теленка замаринованного в уксусе
или чьей- нибудь ещё головой, чьи челюсти жуют, мягкий мозг,
мягко, но он скрежещет зубами своими, мягко,
потому что, мир заплатил уже за эту голову,
и ничего уже нельзя сделать против этого мира,
и он считает по пальцам- один, два, три,
один, два, три,
уже три дня, как он не ел,
всё повторяется этот бред в течение трех дней,
не может это вечно продолжаться,
это длится уже три дня,
три ночи - без еды,
и за этими окнами,
в этих кварталах, в этих консервных банках,
мы , как мертвые рыбы, закрытые в банках консервных,
за решётками окнон,
защищенными полицийскими
от собственного страха,
как баррикадами отделённые от шести несчастных сардинок...
Немного дальше по улице, бистро,
там, кофе-крем и горячие круассаны,
У человека в голове висит туман слов,
туман слов,
всё, что можно съесть: сардины, вкрутую яйца, кофе-крем,
кофе, запивая ромом,
кофе-крем, кофе-крем,
кафе- место преступление, залитое кровью!..
Жизнь человека недорого стоит, в этом районе,
вчера человека здесь зарезал убийца- бродяга,
чтобы украсть, всего-то, два франка,
будет теперь на что кафе попить,
один франк семьдесят центов,
ещё два хрустящий хлебца
и двадцать пять центов чаевых гарсону.
Это ужасно
слабый звук разбиваемого сваренного вкрутую яйца,
проломил оловянную столешницу,
это ужасно, когда этот шум
взрывает память голодного человека...
1945 год
Свидетельство о публикации №114022606522