Вино. По Фридриху фон Логау
Уж если не вино родится от вины,
То от вина вина частенько возникает.
О том, что пьянство — зло, известно всем давно
И этого никто не отрицает!
Вольное переложение со старого немецкого 19.02.14.
Wein
Kuemmt Wein vom weinen nicht, so kuemmt vom Weine weinen;
Das sauffen bringet Weh, das kan mir Niemand neinen.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 1. Hundert
Свидетельство о публикации №114021905317
Иначе, как узнать что есть она...
Бывает, тот, кого все обвиняют,
Об этом даже не подозревает!..
Выходит так, что он - не виноват...
Неведенье - вот лучший адвокат...
А от вины вино порой родится -
Чтоб совесть перестала шевелиться...
Аркадий, спасибо за перевод! Мне кажется, что здесь Вы сделали больше, чем Логау.
Екатерина Камаева 19.02.2014 17:36 Заявить о нарушении
Поэтому я пошёл другим путём, выискивая слова, созвучные в русском.
Обычный перевод был бы чем-то непонятным...
Аркадий Равикович 19.02.2014 18:15 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 19.02.2014 18:55 Заявить о нарушении