Джордж Сильвестр Вирек. Имперский город
В царице вавилонских городов,
Златочешуйны, змеи поездов
Скользить в ущельях тайных не устали.
Мирьяды ламп алмазно заблистали
В её власах, венчая небосвод,
Кровь жизни пульсом бьётся в ней, и вот
Громадой дерзкой встав на пьедестале,
Она немолчный слышит шум и смех,
Ей грезится любовника приход,
Его поющий рот объявит смысл и
Озвучит то, что немо в ней живёт:
Величие, безумие и грех,
Стальные сны и каменные мысли.
(с английского)
THE EMPIRE CITY
by George Sylvester Viereck
Huge steel-ribbed monsters rise into the air
Her Babylonian towers, while on high
Like gilt-scaled serpents glide the swift trains by,
Or, underfoot, creep to their secret lair.
A thousand lights are jewels in her hair,
The sea her girdle, and her crown the sky,
Her life-blood throbs, the fevered pulses fly,
Immense, defiant, breathless she stands there
And ever listens in the ceaseless din,
Waiting for him, her lover who shall come,
Whose singing lips shall boldly claim their own
And render sonant what in her was dumb:
The splendour and the madness and the sin,
Her dreams in iron and her thoughts of stone.
Свидетельство о публикации №114021602012
Валентин Емелин 19.06.2021 11:49 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 20.06.2021 01:44 Заявить о нарушении