Мария Плет. Радость

Maria Plett. Die Freude

Успех и деньги всё вниманье занимают.
Нам в буднях радости обычной не хватает.
К примеру взять, кобель, товарищ лучший мой:
Я возвращаюсь в поздний час домой,
Пёс радостно хвостом своим виляет — супруга лает!

Перевод с немецкого 11.02.14.

Die Freude

Geld und Erfolg ist nun nicht alles auf der Welt.
Die Freude ist es, die dem tristen Alltag fehlt.
Es zu verstehen ist nicht schwer, sogar fuer Hunde:
Kehre ich einmal heim zu fortgeschrittener Stunde,
Vor Freude strahlend, gruesst der Hund, die Frau bellt...


Рецензии
Однако, деньги и успех – они не всё на этом свете.
Обычных радостных утех в быту нехватка, уж поверьте .
И даже для собак понять простую истину несложно:
Вот я крадусь домой опять,ну, потому, что очень поздно,
Мой пёс на радостях сияет, а вот жена привычно лает.

Анна Ясногородская   21.02.2014 19:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.