Э. Дикинсон, Желтый цвет... 1045, пер. с анг

Желтый цвет Природе нужен
Реже, чем Другой;
Сохраняет для Закатов
БлУдно – Голубой,
Тратит Пурпур, как блудница,
Желтый – чуть, едва,
Не для всех и очень редко,
Как Любви Слова.

                февраль 2014

1045 Emily DICKINSON

Nature rarer uses Yellow
Than another Hue.
Saves she all of that for Sunsets
Prodigal of Blue

Spending Scarlet, like a Woman
Yellow she affords
Only scantly and selectly
Like a Lover's Words.

Примечание:
Любопытно отметить, что в Библии
scarlet woman - вавилонская блудница,
prodigal son – расточительный, блудный сын.


Рецензии
I like the version of yours, Vitalij. have to say that this poem was translated on stihi.ru (it seems to me A. Pustogarov did, may be smbd. else, too).
I consider your version to be the best as per my choice. thank you.

Sincerely,

lm

Лилия Мальцева   11.02.2014 21:56     Заявить о нарушении
Thank you. I am proud of your praise.
Sincerely,

Виталий Карпов   11.02.2014 22:14   Заявить о нарушении