Педро Кармона-Альварез. Это здесь мы родились N1

Взгляд скользит
по стенам, политкомментаторы
на фото в газетах
в костюмах
с котами
подругами
и трёхдневной
щетиной

Новости дня – человек
он говорит: всё суета
он измеряет травой шаги
штрихами штрих-коды
кувшинками воду

мы назывались ничем
быть может мы крик
или выстрел

мы сочиняем слоган
некоторые
считают что только иронию власть понимает
другие
стремятся узнать что именно значит власть
третьи
сидят неподвижно играя старенькой ложкой
такой удобной чтоб открывать банки с краской

Новости дня – человек
он говорит: наводненье
он говорит: белых лезвий не существует
он говорит: аресты это ничто иное
как пропаганда
ничего не случилось сегодня
был тёплый день
народ жарил красную рыбу
а дети лазали по деревьям

наша смена: дети лазающие по деревьям

власть невидима
говорит худой человек средних лет
власть не стоит и крика
другой говорит, забвение
спит в человеческом рту

забвение сгорбилось над крошечной картой
город подобен пластиковым мешкам
картону газетам
а двести тысяч женщин снимают свой макияж
готовясь принять мужчин
из стекла, на стеклянной
постели

никто не кричит

индустрия транспорта празднует сделки
демонстрирует первые паровые аэропланы
знаменитых пилотов и капитанов
из эры, о которой никто не вспоминал

до сих пор

Христос – маленькое звено
юность дельфична

тех кого не убьют пристрелят
как кошек
безучастно
и методично

засветились белые лезвия в полночь
солью земли

всё суета

мы назывались ничем
мы пытались поесть
поспать
под луной
под ящиком телевизора

(с норвежского)


DET ER HER VI ER FЁDT (#1)
av Pedro Carmona-Alvarez

Blikket retter seg etter
murene, de politiske kommentatorene
i avisene
er avbildet i kjoler
med katter
og elskere
og tredagersskjegget
intakt

dagsrevyen er en mann
han sier: alt er filler
han mоler skritt med urter
strek med strek
vann med liljer

vi heter ingenting
vi heter kanskje skrik
eller skutt

vi pёnsker ut slagord
noen
mener ironi er alt makten skjёnner
andre
vil vite hva som nёyaktig menes med makten
andre igjen
sitter stille og fikler med en gammel skje
de senere bruker til о оpne malingspann

dagsrevyen er en mann
han sier: flod
han sier: hvite kniver finnes ikke
han sier: arrestasjonene er ikke annet enn propaganda
ingenting skjedde
dagen var derimot varm
lys, parkene var оpne
befolkningen grillet laks
og ungene klatret i tr;rne

vоr fremtid: barn som klatrer i tr;r

makten er usynlig
sier en tynn halvgammel mann
makten er ikke verdt et skrik
sier en annen, glemselen
sover i munnen p; mennesket

glemselen sitter krumb;yd over et lite kart
byen ligner plastposer
papp og aviser
to hundre tusen kvinner fjerner sminken
og gj;r seg klar for sine menn
av glass, i en seng
av glass

ingen skriker

transportn;ringen feirer avtaler
og viser frem de fёrste dampflyene
berёmte kapteiner og piloter
fra en tid ingen husker

fёr nо

kristus er et lite kjede
ungdommen er delfisk

de som ikke blir drept blir skutt
som katter
likegyldige
og utholdende

de hvite knivene begynner о skinne ved midnatt
lik driver i land

alt er filler

vi heter ingenting
vi prёver о spise
sove
under mоnen
under tv-apparatene


Рецензии
Да... Везде одно и то же (у нас, во вс. случае. У нас TV-ящик называют "зомбоящиком").

Спасибо за перевод!

Только, Валентин, если автор - чилиец, то его надо транслитерировать как "АльвареС" (если б был португалец или бразилец - то "Ал(ь)вареШ").

Елена Багдаева 1   22.08.2017 19:06     Заявить о нарушении
ну да, наверное. надо проверить, у меня этот цикл публиковали, кажется в Интерпоэзии. Нет, вру - в ЭмЛире. Там было Альварес, вроде. Дело в том, что это и не z, и не s a th

Валентин Емелин   22.08.2017 20:05   Заявить о нарушении
В Лат Америке th не произносят - там везде в таких окончаниях - да и вообще - когда после "с" идет "e" или "i" - произнося обычный звук s (более или менее "шепелявый"). Там у них (не помню точно, как в Бразилии) - так наз. seseo в ходу - и вообще - в "норме". В отличие от сесео (это когда и в случае "c+e, c+i", и в случае "s" произносят глухое th). Ceceo, по-моему, в некоторых провинциях Испании распространено, на севере, что ли - но могу ошибаться.

Елена Багдаева 1   22.08.2017 21:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.