Фридрих фон Логау. Сводница
Не доверяет Купидону большинство,
Что от любви к любви нас гонит сквозь ухабы;
И удовлетворяет естество
Благодаря услугам старой бабы.
Перевод со старого немецкого 28.01.14.
Eine Kuplerin
Mancher darff Cupido nicht,
Da; sein Lieb zur Lieb er treibe,
Weil er gluecklich offt verricht,
Was er wil, mit altem Weibe.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 10. Hundert
Свидетельство о публикации №114012809823
Steigen bergauf ?..
Er fragt nicht danach!
Wann alte Frau
«Hilft» ihm in der Nacht!..
Екатерина Камаева 28.01.2014 23:24 Заявить о нарушении
Вы уже и на немецком стихи сочиняете! У меня были 2-3 скромных попытки и давно уже не повторяю их. Лучше делать то, что ты делаешь лучше!
Аркадий Равикович 28.01.2014 23:57 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 29.01.2014 00:12 Заявить о нарушении