Фридрих фон Логау. Правда
Слово «ваархайт» (то бишь правду) тяжело произносить,
Оттого иной боится себе зубы повредить.
Перевод со старого немецкого 16.01.14.
Die Warheit
Weil die Warheit harte klingt und zu reden schwer kuemmt an,
Schont sich mancher, der sich fuercht, sie verletz ihm einen Zahn.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 9. Hundert
Свидетельство о публикации №114011609480
Вроде надо, да не любо!
)))
Привет!
Ал Еф 18.01.2014 20:55 Заявить о нарушении
Иным хватит и зубка,
Ну а кто не любит правду -
Дышит в сторону пока!
Аркадий Равикович 18.01.2014 22:12 Заявить о нарушении