Nur ein Wort. Emil Peschkau 1856-1930

 
Ein einziges Woertlein,
Wie schwer sich's spricht!
Er konnt' es nicht finden,
Sie sprach es nicht.

Sie schwieg und weinte
Und er ging fort.
Sie litten ein Leben
Nur um ein Wort.

      ***

Лишь одно слово

Одно лишь словечко,
Так трудно сказать!
Искать ему вечно,
Да и ей не сыскать.

Молчит она, плачет
И он ушёл прочь.
Страдали, а вымолвить
Было невмочь.

      ***


Рецензии
А говорят, влюблённые понимают друг друга без слов... Не тот случай, значит:)

Колесникова Наталья   07.02.2016 16:46     Заявить о нарушении
Ну вот такая, Наталья, немецкая романтика была...:)

Григорий Котиков   08.02.2016 19:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.