Р. М. Рильке. Воспоминание
Ожидаешь от жизни привычно
изменений счастливых в судьбе,
что решительно и необычно
оживёт вдруг камней многоличие,
обратятся глубины к тебе.
Тускнеют на полках книжных
тома в сером и золотом;
о странах далёких грустишь ты,
об образах и одеждах
тех женщин, что были с тобой.
Ты признаешь однажды: «Да, было!»
и привстанешь, главу опустив
перед года минувшего силой,
пробудившей и страх, и призыв.
Перевод с немецкого 19.12.13.
ERINNERUNG
Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.
Es daemmern in Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.
Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.
Свидетельство о публикации №113122000978