В. Лебедев-Кумач. Как много девушек хороших. Engl

Как много девушек хороших,
Как много ласковых имён,
Но лишь одна из них тревожит,
Унося покой и сон, когда влюблен.

Любовь нечаянно нагрянет,
Когда её совсем не ждешь,
И каждый вечер сразу станет
Удивительно хорош, когда поешь.

Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

Ничто не вечно под луною,
Нельзя всю жизнь быть молодым.
И сразу с первой сединою
Всё рассеется, как дым, сном золотым.

Ах, эти дни былого счастья
Мы с вами будем вспоминать!
И словно луч среди ненастья
Нас будет снова озарять, опять, опять...

Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

Перевод:
V.Lebedev-Kumach
(a Russian song to music of Isaac Dunayevsky) 

A lot of girls are good and fair,
A lot of names do sound sweet,
But only one for me is rare -
It takes away my peace and sleep -   
In love indeed!

The love will come all of a sudden,
Awaited being not at all,
And every evening will turn ardent
With exaltation of your soul, 
And you extoll:

Soul, - to being quiet you don’t aspire, 
Soul! O, what a wonder is to live!
Soul! I am so glad you are afire!      
Thank you, my soul, for being able the love to give!

But nothing is maintained for ever, 
Of sev'ral seasons life consists.   
And on the days you got grey hair 
Enthusiasm you'd had is ceased,
Like morning mist.

O, these young days of our great hopes      
You will be keeping in your mind!
And they will give our fancy scopes   
A way the sun sends warming light, -
The age in spite.


Soul, - to being quiet you don’t aspire, 
Soul! O, what a wonder is to live!
Soul! I am so glad you are afire!      
Thank you, my soul, for being able the love to give!


Рецензии
На мой взгляд, перевод не удался, смысл местами ускользает, много трудных для чтения грамматических изворотов и нагромождений. Попроще бы как-нибудь. Мне не понятен смысл you are wasteful. Вместо blesses - может быть, blessings? Being waited - может быть, being awaited? В целом, еще работать и работать.

Евгения Саркисьянц   21.12.2013 04:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгения! Я посмотрю внимательно, как буду посвободнее.

Вячеслав Чистяков   21.12.2013 13:30   Заявить о нарушении