Магия ночи. Авелардо Линарес Перевод с испанского
Как песнь, твоих карих глаз.
В волшебной светлой пещере
Ночь укрывала нас.
Я был напряжён, как струна,
Луна мне стремилась помочь.
Сообщницей ночь была,
И ты мне дарила ночь...
Ночь летняя коротка.
Её глаз лабиринты темны.
Лишь изредка вспыхивал в них,
Сполох грядущей зари.
И трепетными руками
Я ласкал твою смуглую грудь,
Где ночь, оставила след свой,
Чтоб я продолжал её путь...
И страстно блуждали руки,
С телами узоры плели.
И запах волос твоих, пряный,
Вдыхал я на ложе любви.
Ночь освежала прохладой,
Уста были горячи,
Когда целовал твои губы,
Я весь пропадал в ночи.
И ночь была только нашей,
И сердца надежда сбылась,
Но магия ночи прекрасной,
Тайной осталась для нас.
Свидетельство о публикации №113122001864